Una volta intrapresa questa strada, non potrai tornare indietro.
Once this happens, once it goes through, you can never go back.
Ma abbiamo fatto tutta questa strada.
But we came all this way.
In questa strada, la giornata inizia con una tazza di caffe'.
On this street, the day begins with a cup of coffee.
Abbiamo fatto tutta questa strada per andare al luna park?
We came all this way to go to a carnival?
Grazie per aver fatto tutta questa strada.
Thank you for coming all this way.
Non hai fatto tutta questa strada per vedere Melissa, vero?
You didn't come all this way to see Melissa, did you?
Questa strada taglia il ghetto in due.
This street divides the ghetto just about in half.
Ho investito 13 cervi in 7 settimane su questa strada, signore!
I have hit 13 deer in seven weeks driving down this road!
Questa strada si ricongiunge con la I-40 est.
And this road here will hook you up with l-40 East.
Tirateci fuori da questa strada di merda!
Get us off this fucking street!
Allora, abbiamo fatto tutta questa strada per niente.
Then we have run all this way for nothing?
Hai fatto tutta questa strada solo per restituirmelo?
So you come all this way just to return this to me?
È stato 25 anni fa, lungo questa strada, sul retro di quell'auto.
That was 25 years ago, going up this street in the back of that car.
Tutta questa strada per un vicolo cieco?
We came all this way for a dead end?
Bada bene: se vedo ancora il tuo viso in questa strada, ti farò maledire il giorno in cui sei nato.
Mark me. If I see your face again on this street, you'll rue the day you were born.
Se andassi a trovare Jim Cummins, non faresti questa strada?
If you were going to see Jim Cummins, wouldn't you follow this road?
Ho fatto tutta questa strada per niente.
Then I came a long way for nothing.
Questa strada non e' per turisti.
This road is not for tourists.
Sai, se vuoi proseguire per questa strada, il tuo lavoro governativo non ti proteggera'.
You know, if you go down this road, your government job won't protect you.
Non riesco a credere che tu abbia fatto tutta questa strada.
I can't believe you came all this way.
Hai fatto tutta questa strada per suggerirmi di uccidere quest'uomo.
You came all this way to suggest that I kill this man?
Questa strada conduce a promozione della termogenesi, naturale combustione del grasso per produrre energia.
Through this it causes advertising of thermogenesis, organic burning of fat to generate energy.
Ma, tanto per parlare, supponiamo che non scegliamo questa strada.
Okay. But supposing, for the sake of argument, we don't go for that.
Non intendo percorrere questa strada per sempre.
I don't intend to take this up as a trade.
Non ne sono sicuro, ma se ha fatto tutta questa strada per parlare con lei, potrebbe essere una sua fonte.
Not sure, but if he came all this way to talk to her, she might be some kind of source.
Vedi tutte le attività in questa strada
V View all activities in this street
Non credo che dovremmo proseguire su questa strada.
I don't think we should go any further down this road.
...li metterei al posto dei miei e li userei per guardare questa strada come la guardavo alla tua età.
And put them in my own skull... and look around, so I could see the street the way I used to when I was your age.
I Tedeschi hanno visibilita' su questa strada, noi entreremo di qui.
Krauts got sights on this road. I don't want to show my flank. Any objection if I come in here?
Questa strada porta dritta al parco.
That road goes straight back to the park.
In teoria, per viaggiare nel tempo, basterebbe trovare la via d'accesso a questa strada.
Theoretically, to travel through time, one merely needs to find a way onto the highway.
Due tipi di persone prendono questa strada.
Be careful. Two kind of guys roll through here.
Non posso credere che tu abbia fatto tutta questa strada.
I can't believe you came all this way. And with Albert.
Questa strada non va verso l'autostrada.
This isn't the way to the highway.
Ti avevo detto che non ti sarebbe piaciuto ciò che avresti trovato per questa strada.
I told you if you came down this road, you wouldn't like what you found.
Si arriva qui solo per questa strada.
This is only way to get here.
Allora perché ha fatto tutta questa strada?
Then why did you make the long drive out here?
Mi spiace ragazzi, abbiate fatto tutta questa strada.
I'm sorry you fellows had to come all the way out.
Per quanto dovrai percorrere questa strada prima di vedere dove porta?
How far do you have to walk down that road before you see where it leads?
Forse ha seguito questa strada verso il villaggio.
Maybe she followed this road to the village.
Signor Hitchcock, se questo ufficio le nega l'approvazione, e certamente siamo su questa strada, il suo film non sara' proiettato in un solo cinema di questo paese.
Mister Hitchcock... if this office denies you a seal... and we're certainly heading in that direction... your movie will not be released in a single theater in this country.
E hai fatto tutta questa strada... solo per vedere me.
And you traveled all this way just to see me.
Voi però non potrete scoprire questa strada se non pregate.
In this way, however, you cannot discover if you do not pray.
Tutti noi viviamo su questa strada.
Everyone lives on this street here.
Chiaramente, non possiamo continuare su questa strada, che mette in pericolo l'ambiente, la salute pubblica e la sicurezza alimentare.
Clearly, we cannot continue on this path which puts the environment, public health, and food security at risk.
Tutti quanti, la famiglia, gli amici, i partner commerciali, tutti hanno un'opinione sul cammino da intraprendere: "E fattelo dire, prendi questa strada".
All sorts of people: your family, your friends, your business partners, they all have opinions on which path you should take: "And let me tell you, go through this pipe."
Ora immaginate di essere per strada, ovunque in Giappone, avvicinate una persona e chiedete "Mi scusi, come si chiama questa strada?"
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say, "Excuse me, what is the name of this street?"
Voi continuate "OK, ma come si chiama questa strada?"
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
Ma come avanzeremo su questa strada? Qual è il giusto approccio?
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach?
3.6981410980225s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?